Sunday, October 28, 2012

Constructing a sponge dove and doing magic dressed up as a zombie

After 9 hours of work, the face paint has degraded but still looks pretty OK.
This year there were a lot of Halloween parties on the 27th here in Sapporo. The 27th was a Saturday so I was scheduled to work in our magic bar and did not have time to go any parties. I figured that if we were not busy, I might sneak out early and go to the last part of some party, though. So I dressed up as a zombie magician and went to work like that.


今年27日にハロウィンパーティーが多かった。土曜日だったから、僕がうちのマジックバーでマジックを披露する予定があった。パーティーに行く暇ないと思ったが忙しくなかったら、早くあがって、パーティーにも行けるかもと思って、仮装して行った。ゾンビのマジシャンの仮装した。


I also built a sponge dove to use as a zombie magician's sponge dove. I have a sponge dove but did not want to ruin it so I made a home made one instead. It turns out that if you smear a sponge dove in fake blood (I make my fake blood from syrup and food coloring) it does not get back into dove shape after being hidden in your hand... the fake blood is too sticky. Also, your hands get really sticky... So I am rethinking that part and think maybe using red paint could work instead.

ゾンビの鳩もスポンジで作ってみた。ゾンビマジシャンがゾンビの鳩を出すと面白いかもしれない。スポンジの鳩は持っているがゾンビにしたくなかったから自作の鳩を作り始めた。血まみれにしたら、手で握ってからふくらまないって分かった。僕が作った血がシロップで作るから、鳩が大変なことになった、笑。触ったら、手がべたべたするし…赤のペンキで作り直したほうがいいと思う。

Zombie transformation:

Paint white, draw lines.

Cover lines in blood.
Drool blood on shirt, add jacket and dove.
After a few hours of working, the paint starts to degrade but some parts look better (the blood on the shirt, for instance).
Making a sponge dove:




Me and my dove, having dinner in an Italian restaurant

Saturday, October 20, 2012

Weird experiments


I saw a clip of a guy showing a card that changed its text or picture just by moving it. My guess is that he was using lenticular film on the card, and that is a great idea. Possibly. It might also be completely obvious to everyone else watching, at least in good lighting... So I want to make my own prop like that with something funny written in Japanese. I went around to a bunch of stores that might sell this kind of stuff, but none sell lenticular film... But I did find post cards with such film, so I bought one and started peeling off the back. Not the smoothest way to make props, but it should be enough to make a first prototype at least.

動画で、カードに書いてある言葉(や絵)がカードを動かすだけで変わる不思議な現象を見た。レンチキュラーフィルムをカードに張ると出来そうだと思った。賢い!けど、すぐばれるんじゃないかと心配している。光のいいところだったら、見えると思うなぁ…だけど、作ってみたい。色々な売っていそうな店を回ったがレンチキュラーフィルムを売っていない。そういう絵葉書はあったけど。1枚買って、自分で裏の紙を取ってみた。きれいにならないが最初の試しの道具に充分だと思うから、来週作ってみよう。

My apprentice


I used to be a member of the magic club at our university. You can only be an active member for three years, though, so I have been retired now. This year, I have an apprentice though. My first ever apprentice! He is going to do a performance in the vein of my magical sketchbook routine:

前に大学の部活のマジッククラブに入っていた。3年間しか出来ないから、もうOBになった。今年で初めて弟子出来たけど。凄いよね、自分の弟子がいる何ってね!(笑)僕が披露したスケッチブックのマジックと似たようなのをやるんだ:


We  have met a few times and talked about how to do different things and what I think makes for a good performance. This week he wanted me to come and see his first full runthrough of his routine. It was pretty nice. There is still a lot of practice to be done, but the general idea of what to produce and so on was good. I am sure he will do fine at the Christmas stage show.

何回か会って、どういうやり方があるか、どんなもの出したら面白いか、僕がマジックに関して何が大事だと思っているとか、色々話した。今週初めて手順全部通すリハーサルがあったから僕が見に行った。良かった。勿論、まだ練習が必要だが全体的な流れとかが良かった。クリスマスショーで、全然大丈夫そうだね!


Tuesday, October 16, 2012

Magic bar review: Toto's Bar

Toto doing some rope escape magic with two spectators (my friend on the right)
I have been to Toto's bar three times. The first time, Toto himself was not there (he was in America, performing at the Magic Castle in Hollywood, which he does regularly twice per year). There were other magicians there instead, of course, so it was still nice. Toto is extremely good at entertaining people, though, so missing him means missing a lot.

都々's Barに3回も行ったことがある。最初の時、都々さんがいなかった。アメリカのマジックキャッセルでマジックをやっていた。毎年行っているそうだ。代わりに他のマジシャンが勿論いたから楽しかった。都々さんが凄い盛り上げ上手だから、都々さんがいないとちょっと損するけどね。

Me and Toto
Toto's bar is located in the Ginza district in Tokyo. There are many magic bars in that area. The bar is fairly small, but looks very nice. There is a small stage area, a few sofa and table sets, and a counter. Toto does magic shows in front of everyone on the small stage, and he also does close up magic shows at the counter and in the sofas. If you book in advance, you can have a dinner and magic set with food that looks good (we never tried the food), or you can go there just for magic and drinks.

都々's Barが銀座にある。周りにマジックバーがいっぱいある。店がまあまあ狭いがきれいだ。小さなステージがあって、ボックス席もあって、カウンターがある。ステージで皆の前で都々さんがマジックショーをやる。カウンターやボックスでもクローズアップも見せて貰える。早い時間に行けば、ディナーコースも出来る。ご飯が普通に美味しそうだったがうちらはご飯試していない。

Toto's brother who makes food and handles sound, and the very nice bartender
Apart from Toto himself, there is a very nice bartender working there, making any drink you can imagine. Toto's brother works in the kitchen, and also does sound/music stuff for Toto during his shows. There are also other magicians working there, and they show you magic too.

都々さん以外も、優しいバーテンダーさんもいる。何の飲み物出すそうだ。都々さんの弟さんもキッチンで働いている。音楽の色々もやっている。他のマジシャンもだいたいいる。マジック見せてくれる。

On our first visit we saw Raito (apprentice to Toto, I think; all his apprentices have names ending with "to" by the way) and a guest magician called Mocchi. The second time I went there, Raito was there and Toto himself was back. The third time we showed up late and only Toto did magic. There was also a woman working there, but I do not know her name (or what her job actually was).

初めて行った時に都々さんの「来都」という弟子(弟子だったと思う。弟子たちが皆「都」が付く芸名にしているみたい)と「もっち」というマジシャンがいた。2回目の時に来都さんと都々さんがいた。3回目の時に都々さん以外は誰もマジックしていなかったが女の人のスタッフ1人もいた。どういう仕事の人だったかちょっと分からなかった。

The very skilled magician Raito
Raito was very technically skilled, and performed very slowly in a gentleman style. His version of the professor's nightmare (3 ropes that change length) trick is the most technically beautiful version I have seen so far. Very slow but with care taken on angles to stop precisely where you have to stop etc. He also did a very nice version of a trick with a playing card turning inside out while folded inside another card. He was very good.

来都さんが凄く上手だった。ゆっくりの見せ方で、紳士的なマジシャンの印象になった。色々なマジックを、全部凄い綺麗に見せてくれた。3本ロープのマジックが今まで観た見せ方の中で来都さんの見せ方が一番綺麗だったなぁ。他にカードの中に折りたたんだカードが裏返してくるマジックもきれいな見せ方で披露してくれたし。うまいって感じだった。タイミングとか、角度とか、きれいに見せるのを気にしているマジシャンだった。

Toto is also very good, but more than his technical skills you become impressed with his entertainment skills. He is very good at getting the crowd going. He does some very advanced magic, but the main focus is on entertaining presentation ideas. He makes very good use of music and other sound effects during his show. In a similar vein, when he does spoon bending or similar effects, suddenly his necktie is bent out of shape and when you look around, so is his brother's necktie as well as the bartender's necktie. Funny details like that help a lot.

都々さんも上手だがマジックのレベルより盛り上げ方に感動する。盛り上げ上手!難しいマジックもやっているがそれはどうでもよくなって、見せ方というか、テンポというか、観ると凄く面白いんだ。見せ方が面白いし、格好いいし。音楽や音の使い方もうまい。他にも、例えばスプーン曲げをする時に突然都々さんのネクタイも曲がっている。周りを見たら、バーテンダーさんのネクタイも、都々さんの弟さんのネクタイも曲がっている。そういう細かいポイントもちゃんとやってて、結構面白い。

Toto does a parlor magic show on the small stage, including things like a floating table routine that is very good, rope escapes, producing bowling balls from a sketch pad, flying handkerchiefs, and things like that. Very high tempo, very entertaining.

都々さんがステージでサロンマジックのショーをやる。フローティングテーブルとか、脱出のマジックとか、スケッチブックからボーリングボールが出てくるとか、飛んで行くハンカチとか、色々なマジックをやる。テンポが良くて、超楽しい。

He also does close up magic at the counter, including some very interesting coin magic, his signature effect where five spectators point their fingers at a deck of cards and go "bang" and for each bang that spectators selected card shoots out of the deck (he once mentioned that he sells this trick for 1 million yen but too many people kept buying it at that price so he upped the price to 1.5 million so he would not have to spend too much time teaching people that trick...), strange electric toy tricks, other fascinating card tricks, and more. Toto is one of the most entertaining magicians I have seen perform. Highly recommended.

カウンターやボックスでクローズアップもやる。不思議なコインマジックもやるし、都々さんの有名なわざのカード当て(5人の人が指を指して「バン」と言ったら、自分の選んだカードがトランプの把から飛び出る。100万円で売っているマジックだそうだが買う人が多すぎて、そのマジックを教えることに時間が掛けたくないから150万円に値上げしたって、笑)、不思議な電気系のおもちゃのマジックとか、他の不思議なカードマジックとか、色々見せてくれる。都々さんが今まで観たマジシャンの中でトップ3位に入っているから、かなりお勧めだ。

The entrance to Toto's bar is a mirror
Since Toto performs one or two weeks in L.A. every year, presumable he also performs in English. He said he just spouts random words that sound like English and hope people understand him through body language, but I think he may have exaggerated, haha. He probably speaks English fairly well, but we only spoke Japanese. The owner of the magic bar where I perform is also friends with Toto, so we talked about common acquaintances and things like that too.

毎年2回アメリカに行ってマジックキャッセルでマジックショーをやっているから、英語でもマジック出来ると思う。本人に、適当な英語っぽい音を出して気持ちでやりたいことが通じるように頑張っているだけくらいな話されたけど、笑。でも、ちゃんと英語が出来ると思う。僕とはずっと日本語で話していた。うちのマジックバーのオーナーと都々さんが仲良いから、お互い知っている人の話とかもした。

Summary:
Location: Good location very close to the Ginza subway station, in a district full of magic bars.
Type of magic: Parlor and close up.
Quality of magic: Very very high
Cost: 5000 yen for me, depends on what you order.
Interior: nice
Staff: very nice and funny people
Of special note: Very good use of sound/music. Shows pictures of spectators taken during the magic show on monitors afterwards. Serves food during the early hours.
Overall impression: One of the best magic bars I have been to. Toto is VERY good at performing entertainingly. Highly recommended.

まとめ:
場所:銀座の地下鉄駅のすぐ近く。他のマジックバーも近くに沢山ある。
マジックの種類:サロンもクローズアップもある。
マジックの質:かなり高い
値段:僕は5000円くらい払ったが沢山飲む人なら高いらしい
インテリア:きれい
スタッフ:面白いし、優しいし
特典:早い時間なら、ご飯もある。サロンのショーの間にお客さんの反応の写真とかを撮って後で店にあるモニターで見せる。音楽や音の使い方がうまい
全体的な印象:今まで行ったマジックバーの中のトップ1か2だと思う。都々が大変盛り上げ上手だ。かなりお勧め。

Friday, October 12, 2012

Magic Bar Review: Magic Bar Stockholm

The main hall, with the small stage in the background
In Stockholm, there is no magic bar culture like in Japan where I live. In December 2009, Sweden's first (Northern Europe's first) magic bar was opened, however. It is called "Magic Bar Stockholm", but it is perhaps more like a restaurant than a bar.


ストックホルムでは、日本みたいなマジックバーの文化がないんだ。2009年の12月にスウェーデンの初めて(北欧の初めて)のマジックバーがオープンしたけど。マジックバーストックホルムという店だがバーというよりレストランだ。

Salmon and stewed potatoes
They serve very nice food, and have lots of tables. There are several rooms, and in the summer there are also lots of tables outside. During weekends, there is a stage magic show on a small stage in the largest room, though I have never managed to get there on a weekend when there was still stage magic going on (the stage magic takes summer vacation in July, which is when I usually visit Sweden). There is also table magic, with a magician coming to your table and doing a 10 to 15 minute magic show. A lot of magicians perform at Magic Bar Stockholm, and there is usually a new magician every week.

本格的なフードメニューがあって、テーブルが多い。部屋が4つくらいあって、夏に外にもテーブルが置いてある。週末にステージマジックショーもあるそうだが僕はまだ観たことがない。僕がだいたい7月にスウェーデンに行くが7月にステージマジックショーは休みだ。他にテーブルを回ってマジックを見せてくれるマジシャンもいる。テーブルで10~15分くらいのマジックを見せて貰える。沢山のマジシャンがマジックバーストックホルム出ているんだ。だいたい毎週違うマジシャンが出る。

Garlic butter, wine sauce, and steak.

The interior of Magic Bar Stockholm is very beautiful. Each room has a different color scheme, and they have many strange decorations on the walls. Even the toilet is fun to visit. The food is good, and the prices are not high if you compare to normal restaurants in Sweden (though Sweden is expensive compared to Japan when it comes to food).

インテリアがきれいだ。各部屋が違う色で、色々な不思議な飾り物が置いてある。トイレもきれいで面白い。食べ物が美味しい。スウェーデンの物価にして、安いし(日本のレストランと比べたら、スウェーデンのレストランが高いけど)。

A chocolate cake dessert.

The magicians I have seen there were all very nice. The waiting staff are also nice when you get hold of them, but sometimes it is very hard to find anyone to take your order, or to tell you if you can sit at some table etc. In Japan, if no one acknowledges your presence within a few seconds of you entering a restaurant or bar, they are probably closed, so it was a bit unnerving for me when I got in there and no one seemed to notice me for several minutes. I no longer know what to do in Sweden, haha. Is it OK to just sit down at some empty looking table? And how do you get a menu if no one notices you? So the service is a bit slow (showing up with the food after you ordered can be slow too), but that is my only complaint so far I think.

今まで観たマジシャンが皆良かった。ウェータースタッフも優しいがなかなかいない時も多い。どのテーブルに座れたいいとか、注文したい時とか、誰もいないから不安になる時が何回かあった。日本の素晴らしい文化に慣れすぎて、スウェーデンでどうすればいいか分からない、笑。スウェーデン人の知り合いに聞いて、スウェーデンにしてもマジックバーストックホルムのスタッフの頑張る気というか、サービスのレベルというか、特別に遅いんだ。この文句以外はマジックバーストックホルムの悪いところがないと思うけど。

Tom Stone doing a rubber band trick for my father
I have been to magic bar Stockholm 4 times. The first time I visited with my parents, my brother and his girlfriend. We all ordered food, and got very nice food (there were some mix-ups with the orders, but everything turned out fine in the end). At that time, Tom Stone was doing table magic. I have seen him once before when he gave a lecture on magic and psychology at my old university in Stockholm (when I was still a student). Tom Stone is quite famous in Japan too, at least among magicians. Seeing him live again now that I have started doing magic myself was nice. He is one of the magicians I admire a lot. He did some rubber band magic, some coin magic, and some card magic for us. Very nice.

今4回もマジックバーストックホルムに行ったことがある。初めて行った時に両親と弟と弟の彼女と5人で行った。皆料理も注文して、色々な美味しいもの食べれた(スタッフの注文ミスもあって、ちょっと複雑なことがあったが結局問題なかった)。その時に日本のテレビも出たトム・ストーンさんがマジックを見せてくれた。前に僕が行ったスウェーデンの大学で一回トム・ストーンのマジックと心理の関係の発表も見たことがあって、今自分でマジックしてて又見れる機会で嬉しかった。尊敬しているマジシャンの1人で。輪ゴム・コイン・カードのマジックを見せてくれた。面白かった。

The magician John-Henry introduced me to a bunch of other magicians too!

Charlie Caper imitating a Japanese comedian
One year later, I went to the magic bar alone. A young magician called John-Henry was doing table magic, and he fairly quickly guessed that I was a magician too. You can usually tell, because people who know magic are surprised at the "wrong" timing, haha. He did some funny magic with ropes/strings full of bad Swedish puns, a lot of magic based on misdirection and stealing things off the table (like his own cards, my glass) or his own shoes. He later introduced me to group of famous Swedish magicians who were also drinking in the magic bar the same evening too. These magicians were also very nice! I was especially impressed by Charlie Caper being able to do bad jokes in Japanese (he toured as a street performer for a few months in Japan and learned a lot of Japanese then) and by Anders Moden producing a beer bottle out of his mouth.

次の夏またスウェーデンに帰っていたからもう1回マジックバーストックホルムに行った。今回1人で行った。ジョン・ヘンリーというマジシャンがテーブルに来てマジックを見せてくれた。早いうちに「お兄さんもマジックやっていますよね?」と聞かれた。マジシャン同士なら、だいたい分かる、笑。マジシャンがおかしなタイミングで驚くんだ。ジョン・ヘンリーさんがスウェーデン語のオヤジギャグだらけの紐のマジック・ミスディレクションを使ってテーブルからトランプや僕のグラスをスチールするマジックや自分の靴を出すマジック、色々な面白いマジックを見せてくれた。後でスウェーデンの有名なマジシャンのグループを紹介してくれたし。暇な時に皆マジックバーで気軽で集まって他の暇なマジシャンと飲むみたい。その人たちも優しかった。チャーリー・ケーパーさんが日本語で喋りだして、日本の古いお笑いネタとかをやったことにビックリした、笑。2~3ヶ月関西で大道芸生活をしたことがあるそうだ。その時に色々な日本語を覚えた。復活するコーラを考えたアンダーザ・モデーンさんが口から瓶ビールを出した時にも驚いた。

Peter Grönlund doing some mentalism
I went back the next week and then Peter Grönlund, a mentalist, was showing magic. Since I saw all the famous magicians drinking at the magic bar again and ended up sitting at their table, I did not get to see Peter Grönlund do magic for me, but I did sneak a look when he did magic for the table next to ours. It was interesting to see a mentalist do walk around magic, and he did some fairly standard magic tricks like the "Triumph" card trick, but with a mentalist presentation. He also did more pure mentalism effects, like having a user grab a bunch of cards and then walk with small steps towards the magician (outdoors, where they were quite a bit apart) and count the number of steps separating them. Which turned out to be the same as the number of cards she had grabbed.

次の週も又行った。ピーター・ゴローンルンドというメンタリストが働いていた。また有名人マジシャンたちが飲みに来ていたから僕も彼らのテーブルに座って、マジックを見せて貰わなかったが隣のテーブルでマジックをやっていた時によこから観た。メンタリストがどんなマジックを見せるか、気になっていた。結構普通なカードマジック(トラインフとか)をメンタリズムの喋りでやっていた。本格的なメンタリズムネタのもやったけど。外でお客さんがトランプをがばっと取って、だいぶ離れたマジシャンまで歩いていく。18歩で着いたお客さんがまさかの18枚のトランプを持っていた。そういう感じ。

Mr Dannyman, gentleman magician.
Half a year later, I was in Stockholm in the winter (for a business trip) and figured I had a chance of finally seeing the stage magic show too. It was not to be, however, since the place was booked for a private party the only day with a stage show that I was in Stockholm. I went there on my last evening in Stockholm, though, and got to see Mr Dannyman do magic at the table. He did rope magic, the Chinese rings, card tricks, etc. Very much a gentleman.

その半年後、出張でスウェーデンに来ていた。夏ではないからやっとステージマジックショー観れると思ったが僕がいた日、店が貸切だった!僕のストックホルムの最後の最後の日に貸切ではなかったが平日だったからステージショーもなかった。ミスター・ダニマンというマジシャンがテーブルマジックを見せてくれたけど。ロープやチャイナリングやカードマジックを見せて貰った。紳士のマジシャンだった。

The main hall again.
Summary:
Location: Located in an area where there is not much else to do. With some effort you can walk from Djurgården, which has some other tourist attractions. Nice area, though.
Type of magic: Close up, but has stage magic on weekends too (except when I am in Sweden)
Quality of magic: Many different magicians perform, but everyone I have seen was very good.
Cost: Cheap (by Swedish standards). No cover charge, you pay standard prices for the food and drinks you order. I paid around 200 SEK (slightly more than 2000 yen) for a dinner and a dessert.
Interior: Very nice
Staff: nice, but the service is slow. The magicians were all very nice and funny.
Of special note: Serves food too (good food).
Overall impression: Very nice place, good food, good magic. Only complaint is that the service can be (very) slow.

まとめ:
場所:何もないところにあるが頑張れば、Djurgardenという色々な観光スポットがあるところから歩いて行ける。きれいな場所だが特に何も無い。
マジックの種類:クローズアップ。週末にステージマジックもある
マジックの質:沢山のマジシャンが働いているが今まで皆良かった。
値段:スウェーデンにしたら安い。チャージ無しで、頼んだ飲み物や食べ物の値段しか払わないし、普通のレストランの値段と変わらない。僕が2000円くらいで晩御飯とデザート食べた。
インテリア:きれい。各部屋のインテリアが違うし。
スタッフ:優しいがサービスが遅い。マジシャンが皆優しかったし、面白かった。
得点:本格的なフードメニュー。料理が普通に美味しい。
全体的な印象:良い店だ。御飯が美味しいし、マジックが面白いし、毎週新しいマジシャン見れるし。サービスがかなり遅い時があるのがマイナス点だがそれだけだと思う。


The counter again.
Home made "impossible objects".
There are lots of strange items placed in the different rooms. 
Someone brought a fairly suspicious card with them.
The entrance in the winter.
There is a bar counter, though I have never seen anyone there.
The interior decorations are pretty.

Magic Bar Review: Cuore (Calvados) ・ クオーレ(カルバドス)

When I was on a business trip to Tokyo a long time ago, I visited several magic bars during the evenings. In Tokyo, one of the most famous entertainment districts is the Kakukicho of the Shinjuku area. There are surprisingly few magic bars there (but apparently a lot of sex industry aimed at English speaking foreigners, judging by the number of annoyingly persistent people trying to get me to go to such places while searching for the place I was going). After some wandering around, I found the magic bar that used to be called Calvados, but that had recently changed name to "Cuore".

東京に出張で行った時に夜に色々なマジックバーにも行った。新宿の歌舞伎町が有名だが歌舞伎町にマジックバーがあまりないみたい。外国人向きの風俗が多そうだけど(英語で寄って来るしつこい客引きの人が多かった)。ちょっと迷子になってから、探していたマジックバーに到着!前にカルバドスという名前だったが今「クオーレ」に変わったみたいだ。

I got there fairly late (after midnight) and there was a stage show going on when I entered. I got to see the last parts of that show, and then some table magic at the counter. First, the owner called Kokoro was doing some parlor magic on a small stage. Then a magician called Mikto did magic at the counter, followed by Kokoro also doing a show at the counter. Then all the other customers left. Mikto then showed me some more magic one-on-one, and we talked about magic for awhile. Later, Kokoro also came back to the counter and talked to me for awhile.

僕が24時過ぎ入った。その時に、ステージマジックというかサロンのマジックショー途中だった。僕がそのショーの後半観れた。その後、カウンターでクローズアップマジックもあった。サロンはオーナーさんの「心」がやっていた。その後、「未来大」というマジシャンがカウンターでマジックを見せたし、心さんも後でカウンターに来てクローズアップのショーもやったし、他のお客さんが帰ってから未来大が僕に他のマジックも見せてくれたし、色々なマジック観れた。未来大さんも心さんも後で話してくれたし。

The interior of Cuore is rather cramped, to make room for the stage area. The counter looks very nice in a kind of S shape. The S shape did however make everything going on behind and below the counter very visible to me at the seat I got, which ruined a lot of the surprises during the close up magic shows since you could see exactly what was going to show up on the counter next, and often you could see exactly when the magician was secretly taking things from below the counter too. The stage also had some angle problems from where I was sitting, and from time to time it was very obvious were for instance a selected and signed card that was supposedly lost in the deck actually was, because it was right in front of my eyes. While we sometimes have even worse angle problems when doing magic at the sofa seats in the magic bar where I perform (completely surrounded in some cases), it is not a problem if you know of it and choose magic that is angle proof, at Cuore it happened quite a bit that the magic performed had some serious problems with the angles the spectators were looking from.

クオーレがまあまあ狭い感じだったが多分ステージがあるから、お客さん席のほうがちょっと狭くなっているね。カウンターがSの形をして、お洒落なんだ。そのSの形のせいで、僕が座ったところから色々なマジックが丸見えで、そこまでマジックにならないこともあった。カウンターの下から次何を出すか、かなり見えるし、たまにサプライズで出てくるものが前からカウンターの中で見えている(取る時にも見えるし)から、サプライズにならない時もあった。真正面のお客さんなら、いいマジックだったんだろけどね。ステージもある時に角度きつかった。サインカードがどこにあるか、トランプの中に入っているはずなのに、僕の目の前にサインカードが見えている時とかがあったね。うちのマジックバーでもっと酷い角度がたまにある(ボックス席なら、100%囲まれている時もある)がそれに合わせて囲まれても大丈夫なマジックを選べば大丈夫だ。クオーレで見せて貰ったマジックでは、たまにそういう角度で見せて欲しくないマジックがあった。

The stage magic that I saw was nice. There was some card going to impossible locations, floating table, a birthday cake produced from a dove pan (very popular at Tokyo magic bars it seems), a paper snow storm, and other effects. I liked a routine where a raw egg was poured into a hat, which as then places on the head of a spectator. And out came a plastic fried egg (and no sign of the raw egg). The rest of the effects were nice, but very common effects. But since most customers probably never saw magic before, showing them common (popular) effects is probably a good choice.

ステージで行われたサロンマジックが全体的に良かった。カードツー不思議なところ・フローティングテーブル・タブパンからケーキ(東京で流行っているみたいね)・紙吹雪、色々なマジックがあった。僕の一番好きだったのが、生卵を帽子に入れて、その帽子をお客さんに被らせて、帽子を取ったら偽物の目玉焼きになっていた。生卵はどこに消えたか、不思議だった、笑。他のマジックも良かったが結構スタンダードなマジックだった(やっている人が多いマジック)。普通のお客さんは多分マジックほとんど見たことがないから、そういうマジックをやったら(皆がやっているマジック=うけがいいマジック)良いと思うね。

Next, magician Mikto did some magic at the counter. He was very good at doing magic with cigarettes. He also did some tricks with Japanese bills (1000 yen and 10000 yen change places in the spectators hand), solved a Rubick's cube blindfolded. Though he did not look that blindfolded, he was still very fast, haha. He was pretty funny, but he also did quite a lot of mistakes (thread got caught somewhere, etc.).

次、未来大さんがカウンターでクローズアップマジックを見せてくれた。タバコのマジックがかなりうまかった。お札のマジック(1000円札と10000円札がお客さんの手の中で入れ替わる)とか、目隠しでルービックキューブとか、色々やった。目隠しで、まだ結構見えるんじゃないかという目隠しだったがそれでも普通に早かった、笑。面白かった。喋りも結構面白かった。ミスがまあまあ多かったけど。

Kokoro then came back and did magic at the counter too. Again, he did a lot of common/popular effects and did them in a pretty standard way. Apart from the angle problems from where I was sitting making some of the effects less magical, the performance was fine though I have seen other people do the same effects funnier/better. For people who have never seen magic before, I would guess it was a very good selection of effects. There was fork bending, a light bulb that started glowing in the hand of the spectator, the "size surprise" card trick that I love (but never performed myself since a colleague does it), some rubber band effects, a hamburger showed up out of a deck of cards, a sticker depicting the selected card of a spectator was stuck under the shirt (on the arm) of a spectator, etc. There were also a lot of wordplay gags in Japanese, not all of which I could catch. Things like saying "shaku ni sawaru" (meaning something annoying you, so "[being fooled again] annoying, isn't it?") and pulling out a ladle (also "shaku" in Japanese, though a different word pronounced the same).

心さんがまたカウンターに来て、心さんもクローズアップを見せてくれた。今回も、人気マジックというか、皆がやっているマジックがほとんどだった。見せ方も、だいたいスタンダードの見せ方だった。角度の問題で前から丸見えだったからマジックにならなかったネタ以外は、良いマジックだと思うが他の人がもっとうまい見せ方やもっと笑える見せ方で同じマジックを見せてくれた。マジックの観たことない人に、ネタの選択が良いと思うけど。フォーク曲げ・お客さんの手の中の電球が光る・サイズサプライズ(僕の大好きなカードマジック、一回もやったことないけど)・輪ゴム・ハンバーグがトランプから出てくる・お客さんの選んだカードのシールがお客さんの腕についている、色々なマジックがあった。オヤジギャグも多かった。「癪に障るね!」って、杓を出すとか。

Finally, after everyone else left, Mikto came and spoke to me for a long while and showed me some more magic. He talked about how he hitchhiked all the way from Tokyo to Sapporo and made a living by doing magic in the streets and other things. He showed me some more cigarette magic and a card trick he used to do in the streets.

その後、他のお客さんが皆帰った。未来大さんが来て、僕と色々な話をした。東京から北海道までヒッチハイクで行った話とか。その時にストリートマジックで食べたそうだ。その時によくやったアンビシャスカードのマジックも見せてくれた。タバコのマジックももっと見せてくれた。タバコ一番感動した。

Finally, something that impressed me was that there were a lot of autographs and photos of famous people visiting Cuore stuck to the walls. I guess in Tokyo there are many famous people!

他に感動したのは、壁に有名人のサインや写真がいっぱい張ってあった。さすが東京だなと思った。有名人多そうだ!

Summary:
Location: Conveniently located in the huge Shinjuku entertainment district Kabukicho, which is worth visiting anyway.
Type of magic: Parlor and close up
Quality of magic: OK
Cost: Around 4500 yen for me, depends on how long you stay
Interior: Beautiful, but causing some angle problems for some of the magic performed.
Staff: Nice, spoke to me about all kinds of things
Overall impression: Nice with parlor magic and close up magic. Lots of popular standard effects.

まとめ:
場所:歌舞伎町だから、他に面白い店も近くにいっぱいありそうだね。
マジックの種類;サロンもクローズアップも
マジックの質:普通
値段:4500円になったと思う。滞在時間による
インテリア:お洒落だがたまに角度がちょっと無理
スタッフ:優しかった。色々な話をした。
全体的な印象:サロンもクローズアップもあるのが良いよね。皆がやるネタがうけが良いネタが多い

Magic Bar Review: A - omoro ・ あーおもろ

Me reflected in the mirror like wall on the way into A omoro.

Our last stop during our magic bar tour of Osaka was "A omoro". The owner is a good friend of the owner of the Twister magic bars in Sapporo where I do magic, so this was also a place where we had high expectations. After mentioning Twister, they gave us decks of cards with the A omoro design, so they were very nice to us. The first thing I noticed was that the design was very nice. The sign outside the bar, the sign right by the door, the tables, the counters, the walls, everything looked very modern, hip, cool, and beautiful.

大阪のマジックバー巡りの最後が「あーおもろ」という店になった。あーおもろのオーナーさんと僕が出ているマジックバー「ツイスター」のオーナーさんが仲良いなので、大阪に行ったら絶対あーおもろに行かないとね!楽しみだった。ツイスターの話をしたら、あーおもろのトランプとかを貰った!あーおもろの最初の印象が「お洒落」だった。外の看板やドアの前の看板や店のインテリアとか、何でもお洒落だった。

My friend passing below the sign right before the door to A omoro.
We came to A omoro quite late, well after midnight, on a Monday, so there were not so many guests left in the bar. There was one couple seated at the counter but they left soon after we arrived. Then we got our own private magic show at the counter.

あーおもろに着いたのが月曜日の遅い時間だったからお客さんがもうほとんどいなかった。カウンターにカップルがいたがうちらが入った時に帰った。その後貸しきり状態でプライベートのマジックショーを見せて貰った!

Osaka is famous in Japan for being a place of stand up comedy, and all people living in Osaka are expected to be funny. This was quite true at A omoro. Before the magic started, there was around 20 or 30 minutes of the owner and the first magician doing stand up comedy. Like introducing the magician in some weird way and the magician trying to adapt to that, giving up, exiting the room to be introduced again (in yet another bizarre way) etc. They were very funny.

大阪はお笑いのイメージが強いね。あーおもろでは、「さすが大阪だな」って感じだった、笑。マジックが始まる前に20~30分くらい漫才があった。マジシャンが登場する前にふざけた紹介されて、入ったマジシャンがそれに怒って裏に帰るとか。面白かった。

My friend, me, and the two magicians that did magic for us.
When the actual magic started, the magic was good too. We got to see Daichi Kitano, who did a lot of comedy magic, and Toshiaki Kobayashi who did more "normal" magic. Both did a lot of magic that I had not seen other magicians perform.

マジック自体が始まったら、マジックも良かった。キタノ大地と小林俊晶がマジックを見せてくれた。2人とも他のマジシャンがやっているのを観たことないマジックが多かった。


Us again, this time with the owner (who also does magic, though not when we were there).
First we got to see Daichi Kitano. He did many funny tricks like the "Size Surprise" where some cards suddenly change size drastically, but also did a lot of "normal" magic like coin tricks and ace productions. A cell phone appeared in a mysterious way. He was very funny.


最初、キタノ大地だった。ふざけてて面白いネタが多かった。サイズサプライズというトランプの大きさが突然激しく変わるマジックとか。もっと普通なマジックも色々やっていたけど。コインマジックとか、エースプロダクションとか。不思議なように携帯が現れたし。面白かった。笑った。


The very cool interior design.
Second, we saw Toshiaki Kobayashi. He did more traditional magic but did a lot of tricks that most other magicians do not perform. His chop cup routine was very nice. He once pulled out a box of jigsaw puzzle pieces and said "Just looking at this, it is hard to tell what the finished puzzle will look like, yes?" and we agreed. But it was actually the same Mona Lisa puzzle I had bought at the Daiso dollar store (everything costs only 105 yen) and used for the same magic trick before! Strange coincidence.

次は小林俊晶だった。ふざけたマジックではなくて、割と普通な感じのマジックを見せてくれた。他のマジシャンがほとんどやらないマジックが多くて良かった。チョップカップが良かったなぁ。ちょっとうけたのは、箱にパズルのピースが沢山ぐちゃぐちゃな状態になって、「パズルですがどんな絵になるか分かりませんよね?」と聞かれて、「そうですよね」と2人で言った。でも、「あ!僕が同じマジックをやりたかった時にダイソーで買ったモナリサのパズルだ!」ってすぐ気付いた、笑。偶然だね。

I got a deck of A omoro playing cards as a gift.

Summary:
Location: In the middle of the Osaka entertainment district.
Type of magic: Close up.
Quality of magic: Good.
Cost: Very cheap for us. Less than 3000 yen per person!
Interior: Very hip design. Very nice looking.
Staff: Very nice. Funny and friendly.
Of special note: Also did a lot of stand up comedy, which was funny.
Overall impression: Very funny. Super cheap for us. Open late. Highly recommended.

まとめ:
場所:大阪の遊ぶところの真ん中で良かった
マジックの種類:クローズアップ
マジックの質:良かった
値段:激安かった。3000円にも行かなかった。
インテリア:超お洒落
スタッフ:面白かったし、優しかったし
得点:漫才も長くやってくれて、面白かった
全体的な印象:大変面白かった。安すぎ!遅い時間もやっているから、かなりおすすめ

Thursday, October 11, 2012

Magic Bar Review: Vernon's Bar ・ バーノンズバー


Me and ムッシュピエール
On our Osaka magic bar trip, we also visited "Vernon's Bar". I looked forward to seeing Messieur Pierre live, since I like his TV performances.

大阪のマジックバー巡りで、「バーノンズバー」にも行った。ムッシュピエールのマジックを生で観るのが楽しみだった。テレビで観るのが好きだ。

The interior of the place was fairly small, but very nice looking. It had an old atmosphere, and there were pictures of Dai Vernon (very famous magician). We first sat at the counter, waiting for the current magic show to finish. Then we were moved to a table where we would be shown magic by several magicians. We got to see four performances. We saw Sammy Hioki, Randy Atsushi, and Messieur Pierre himself. We also got to see a woman who's name I do not remember. She was a student in a magic class that they give at Vernon's bar, and as a final graduation thing the students perform for regular customers. We were asked if it would be OK for her to show us magic and we were very happy to have the chance to see one more magician.

店のインテリアがまあまあ狭いがきれいだった。昔の雰囲気で、ダイ・バーノン(有名なマジシャン)の写真とか飾ってある。最初カウンターの席になって、入った時にもう始まっていたパフォーマンスが終わるまでにちょっと待っていた。そして、低いテーブルに移って他のお客さんと一緒に色々なマジックを見せて貰った。4人のマジシャンのパフォーマンスも見れた。サミー・ヒオキ、ランディー熱、ムッシュピエールのマジックに見せて貰った。他にバーノンズバーのマジック教室の卒業生のマジックも見せて貰った。教室の最後に、普通のお客さんにマジックを見せることになるそうだ。教室の人のマジックも観ても大丈夫ですかって聞かれて、喜んで観た。


After the magic performances were over, we moved to the counter and spoke to Messieur Pierre for a long time. He was very nice and very funny. He seemed to like talking, and talked a lot. He told us about trips to Hokkaido (were we came from), hardships of being on TV a lot, random stories unrelated to magic, and much much more. He also snuck into the background of pictures when we were taking photos with other magicians and did other funny things like that.

マジックが終わってから、またカウンターに移動して、ムッシュピエールさんと長く話していた。面白い話が多かった。喋るのが好きみたい、笑。北海道に行った時の話やテレビによく出る時期の大変さの話や、マジックの全然関係ない話とか、色々な話をした。他のマジシャンと写真を撮る時に、よく見たら後ろにピエールさんが変な顔で入っていたり、色々な面白いこともしていた。

The magicians, in the order we saw them:

見た順番で、こういうマジシャンだった:

Sami Hioki did some rope magic, used Rocky the Raccoon in a card trick, did an interesting 4 ace production by building an airplane out of cards, did some floating effects, and ended with a mental effect (cards with numbers on the back).

サミー・ヒオキがロープマジック・ラクーンを使ったカード当て・トランプで飛行機型のを作ってエース4枚を出すマジック・浮く系、色々なマジックを見せてくれた。最後にカードのメンタルネタもやった。

A student graduating from Vernon's Bar's magic class by performing for us. Her name was possibly Yoko, but I did not catch the name properly at the introduction.
Next up was the student from Vernon's Bar's magic class. I do not properly remember her name, but it may have been Yoko. She did a trick with a 5000 yen bill and a 1000 yen bill changing places inside an envelope I was holding, and a pretty packet trick with rain clouds and sunny weather.

次はマジック教室の女の人だった。名前はちゃんと聞き取れなかったがもしかしたら「ヨーコ」さんだったかもしれない。5000円札と1000円札が僕の手にあった封筒の中に入れ替わった。きれいなパケットトリックで、雨のカードと太陽のカードが虹になった。上手だった。

Me and Randi Atsushi
Then we got to see Randi Atsushi, who seemed to be a big fan of Akira Fujii. He did some coin tricks, some card tricks, and the linking cigarettes, all more or less the way Fujii-san does them. He is the person to do the linking cigarettes the best of all the times I have seen it so far. Even better than when Fujii-san did it in front of me.

ランディー熱さんが藤井あきらのマジックが好きみたい。コインもトランプも藤井さんのやり方のマジックを見せてくれた。リンキン・シガレットもやった。今まで色々なマジシャンのリンキン・シガレットを見たがランディー熱のが一番きれいだった。藤井さんのを見た時よりもきれいだった。

Last we got to see Messieur Pierre. He turned out to speak English very well (which is not common in Japan). He keeps claiming he is French (part of his character) but his French is not so good (on purpose, probably). Messieur Pierre was the technically most proficient magician we saw in Osaka, I think. He was very good. He was also quite funny (I like his character and performance style), and he did a lot of magic that I have not seen other magicians do.

最後にムッシュピエールのマジックも見せて貰った。英語がかなり上手にびっくりした。フランス人ですって言い張っているくせにフランス語はそうでもなかった(そういうキャラだからわざとそうしていると思うね)が英語が本当に上手だった。技法が上手で、大阪で見たマジシャンの中の一番上手だったと思う。面白かったし。そのキャラや見せ方が好きだ。他のマジシャンがやっていないマジックも沢山やっていたし。

We got to see magic with silk handkerchiefs, a coin box where coins kept melting through the bottom etc. and finally the coin melted into water(!), his more famous card tricks (ambitious card, card to necktie, the kings riding bicycles on the joker cards etc.), the cards kept ending up inside a card box even though he had taken them out and put away the box, and finally for some reason his necktie disappeared from around his neck and ended up under a handkerchief on the table (I did not notice when he removed the necktie and was quite surprised, haha).

シルクのマジックを見た。コインボックスにコインが入って貫通するマジックで最後にコインが水に変わったのが驚いた。ムッシュピエールの有名なネタも沢山見せて貰った(アンビシャスカード・カードツーネクタイ・二人乗りのジョーカー・箱から出したトランプをもう一回箱から出す)。最後にムッシュピエールがしていたネクタイが突然テーブルの上にあったハンカチの下にあった。いつ外したか、全然気付かなかった。

Summary:
Location: Conveniently located near (in?) the Umeda shopping and entertainment area.
Type of magic: Close up
Quality of magic: Very high
Cost: 6000 yen
Interior: Very nice old western style interior
Staff: Very nice
Overall impression: A nice place, with good magicians doing interesting magic. The best magician I saw in Osaka was probably Messieur Pierre.

まとめ:
場所:梅田の近くで便利なところ。
マジックの種類:クローズアップ
マジックの質:かなり上手
値段:6000円
インテリア:きれい。昔の欧米風な雰囲気
スタッフ:優しいし、面白いし
全体的な印象:良かった。マジシャン全員良かったが大阪で見たマジシャンの中で、ムッシュピエールが一番だったと思う。

Magic Bar Review: French Drop ・ マジックバーフレンチドロップ

Me holding a (fake) goya and posing with the four French Drop magicians that were there when we visited.
In 2011, I went to Osaka with a friend with one of the goals being to visit some of Osaka's famous magic bars. Our first stop was the magic bar "French Drop", which is co-located with the web shop of the same name that is one of the more famous shops for magic props in Japan.

2011年に友達と2人で大阪に行った。有名なマジックバーを回る目的がメインだった。最初のマジックバーは「フレンチドロップ」になった。有名なマジックショップ「フレンチドロップ」も同じ建物にある。

We went there on a Monday, right at the opening hour. That meant that there were no other customers, just me and my friend so we got a private show. There were however more magicians than normal. Usually there are two magicians each day that will perform for you, but when we were there there
were four magicians and they all decided to do shows for us so we were quite lucky.

行ったのが月曜日の早い時間だったから、他にお客さんがいなかった。貸切状態でプライベートのマジックショーを見せて貰った、笑。マジシャンが普段毎日2人がいるそうだがその日がたまたま4人だった。暇で、皆うちらにマジックを見せてくれた。


French drop has a half moon shaped performance area with several rows of seats available for the spectators. After all the magic shows ended we moved to some seats at the bar counter instead and sat there talking shop for more than an hour.

フレンチドロップのパフォーマンスエリアが半月の形できれいだった。お客さん席が2~3段もあった。マジックショーが終わってから、別の席(カウンター)に移って、マジシャン同士の話を1時間以上した。

We got to see Takemiya, Loki, David Chinsuko, and Johnny. At French drop they have a nice sound system and apparently one magician is assigned to do the sound stuff for the performing magician, so they did stuff were they performed magic in sync with music. The performance area was very nice, and it was big enough to do some stage type (or at least parlor) effects too. Mostly they showed us close up magic, though. There were also some juggling type performances, and some fire magic that seemed fairly close to setting the curtains on fire, haha.

観たマジシャンはTakemiya・ロキ・デビッドしんすこう・とりあえずジョニーだ。フレンチドロップの音・音楽のシステムが良かった。マジシャンがパフォーマンス中の時に別のマジシャンに音や音楽の色々やって貰えるそうだ。音楽に合わせてマジックをやるとか、色々ないい使い方にしていた。パフォーマンスエリアが割りと広くてステージっぽいマジックやジャグリングも出来る。主にクローズアップを見せて貰ったがサロン系のマジックもジャグリングも見せて貰った。

Taking the magicians in turn, Johnny did a lot of card flourish style things, for instance a flashy 4 ace production. He also did a funny coin trick with a coin that defied gravity and flew upwards which he explained was possible because it had a huge spring welded to it. Though I am fairly sure that there was no such spring there at first, haha. Also, the spring seemed to be on the wrong side of the coin to actually help with flying. He also impressed us by producing a very large number of Oreo cookies from his mouth.

出た順番で行けば、最初はジョニーだった。フラリッシュ系カードマジックを色々見せてくれた。エース4枚が派手なように出てくるとか。コインが飛ぶマジックで、解説みたいに「実はここにバネが付いているんだ」って言い出した。またコイン見たら、かなりでかいバネが確かに付いていたが最初はなかったと思う、笑。そして、またコインを飛ばす時に、バネが役立たない側にあったし!うけた。口から沢山のOreoクッキーを出した時も良かった。



Loki did some fire magic, some beautiful contact juggling with rings, some magic with hamburger, and did a lot of funny card magic where your expectations were betrayed over and over. He also did the coin muscle pass with a jumbo coin, which was pretty funny. He did a very nice version of the "thumb time" magic trick, some fork bending, and more.

ロキが火を使ったマジックでスタートした。最後に大きなリングを使ったジャグリングっぽいパフォーマンスした。その間、色々なクローズアップマジックを見せてくれた。ハンバーガーが出てきた。うちらが何回も裏切られたカード当てしたり、ジャンボコインでマッスルパスをしたりして、面白かった。フォーク曲げやサムタイムとか、色々やっていた。

David Chinsuko said he was from Okinawa so he had an Okinawan theme to his magic. This meant producing goya fruits (an Okinawan plant) and wearing goya shaped glasses. He was very funny, with lots of below the belt jokes, and most of his magic were of the "haha, funny" kind. He produced a bottle from inside a balloon, and after producing sliced goya from a handkerchief, the same bottle once again appeared out of the handkerchief. I also liked his production of large amount of sponge balls from his mouth. He also swallowed a huge balloon.

デビッドしんすこうが沖縄から来たって言って沖縄をテーマとしたマジックをした。ゴーヤが出てくるとか。ゴーヤのメガネもしていた。ふざけてて面白いマジックが多かった。シモネタも多かった。凄いマジックも色々あったけど。風船から瓶が出てきて、ハンカチからゴーヤスライスが沢山出てきてから、またハンカチから同じ瓶が出てきた。口からスポンジを沢山出したのも好きだった。長い風船も飲んだ。

Takemiya did some contact juggling with a crystal ball, snorted a match up his nose and then produced a lot of sparks from the nose, and quite a lot of card magic. There was a trick were the two jokers melted closer and closer to the middle of a deck of cards and finally surrounded only one card, which turned out to be the card only thought of by one of us spectators.

Takemiyaがクリスタルボールのコンタクトジャグリングを音楽に合わせてした。一番笑った時は、鼻でマッチを吸って、鼻から火が出た。カードマジックも色々見せてくれた。ジョーカーがどんどんトランプの真ん中のほうに来て、最後に一枚だけはさんで、その一枚がうちらが頭の中で考えたカードだった。

Summary:
Location: Not near anything else of interest in Osaka except the magic shop French Drop which is in the same building. Not that difficult to get to by subway, though.
Type of magic: Mainly close up, with some parlor and juggling.
Quality of magic: high
Cost: around 5000 yen
Interior: Quite beautiful performance area, cozy interior overall
Staff: Very nice
Of special note: The sound system was good, the use of sound was good, and the music was nice.
Overall impression: Nice magic, very friendly and funny magicians. Fairly cheap too.

まとめ:
場所:他に面白いところが近くにない(フレンチドロップのマジックショップ以外)が地下鉄で割りと行き易い。
マジックの種類:クローズアップがメインで、サロンもジャグリングもちょっとあった
マジック:上手だった
値段:5000円
インテリア:きれい。パフォーマンスエリアが良かったし
スタッフ:凄くフレンドリーだったし、面白かったし
得点:音楽システムが良かった。音楽の使い方とかが良かった。
全体的な印象:マジックも良かったし、スタッフ皆優しかったし、割と安かったし、良かった。

Tuesday, October 9, 2012

Salmon difficulties


I do a trick where I produce some salmon sushi from the picture of sushi on my t-shirt. This trick goes over very well, but my salmon sushi are becoming more and more torn, and no one seems to be selling them anymore.

ティシャツの絵からサーモン寿司を出すマジックを最近結構やっている。ウケが良い。寿司自体がもうぼろぼろになっているが今どこでも売り切れだ。

I have been trying to make new sponge sushi salmon myself, but I am having some problems. The color I used for the rice is too stiff when it is dry, so the sushi does not regain its shape very quickly anymore. The color I used for the salmon part is flexible but seems to never actually dry. If the sushi gets even the slightest bit wet, it bleeds color like crazy. Which is not so good for my white t-shirt.

自分で新しいスポンジサーモンを何回か作ってみたが色々な問題がある。お米の分に使っていたペンキが乾いてから硬過ぎて、スポンジが早く膨らまない。サーモンの分に使ったペンキが逆に乾かないみたい。ちょっとだけ濡れたら、スポンジから半端ない量のペンキが漏れる…僕の白いティシャツに良くないね。

Visiting magicians, and gifts!

A present I received!
This weekend several magicians visited our magic bar. On Friday guy who does mentalism who I have met a few times before showed up at a very late hour. At more or less that same time, a guy who does mostly card magic (I think, but come to think of it I have never seen him perform magic) also showed up.

今週末、うちのマジックバーにマジシャンが沢山来た。金曜日の遅い時間に僕も何回か会っているメンタリズムが好きなマジシャンが来た。カードをやっている(かな?考えたら、彼のマジックを観たことない)マジシャンもほぼ同じ時間に入ってきた。

I did some mental magic that I have been practicing recently, and we had a nice mentalism chat until 6 in the morning or so... I also showed the mentalist a billet switch I have been practicing but never actually used for anything and he was impressed enough to give me a special deck of cards as a present! The cards were quite impressive, actually. I performed that magic trick three times during the weekend.

最近練習しているメンタルのネタを見せて、楽しいメンタリズムマニアの話を6時過ぎまでしていた。最近練習しているが一回も使ったことないビレットスイッチを見せたら、メンタリストが感動したみたいで、メンタルに使える仕掛けのトランプをくれた!週末に3回もそのマジックを披露した。

On Saturday, Spencer Tricks, a magician from Kushiro (eastern Hokkaido) showed up. He is every nice and speaks English very fluently (which is not so common in Japan). He wanted to see me hammer a nail into my nose, so I did my trick which contains that sort of stuff. He showed me a trick he invented where he can guess in which hand you are hiding a wine cork (which recently is sold in one of the bigger magic shops in Japan).

土曜日に釧路からのマジシャンのSpencer Tricksさんも来た。英語がうまいんだ。前に何回か会っている。今回、釘を鼻に入れるマジックを観たいと言われたからそれを使ったマジックも披露した。彼が逆に彼が自分で考えたネタ(最近日本のマジックショップで売っている)を見せてくれた。お客さんがどの手でワインのコルクを持っているかを当てるマジックで不思議だった。

On Monday, which was a holiday here in Japan, another magician from Kushiro also showed up.

月曜日(祝日)に釧路からの別のマジシャンも来た。

Thursday, October 4, 2012

Kids in a bar


Last week children kept coming to our magic bar. On Friday a guest brought his daughter and his nephew at an early hour. The nephew was around 11 years old I guess, and he does magic himself. He did some quite impressive card stuff. He even did a trick that I used to do sometimes in our magic bar (Paul Harris's "Wizard's twist"), so I taught him two other variations on that trick.

先週子供がうちのマジックバーに来た。金曜日に前に来たことがあるお客さんが自分の娘と甥っ子を連れてきた。甥っ子が小学生で自分でもマジックをやっている。上手だった。結構レベル高いカードマジックを披露してくれた。僕がたまにマジックバーでやっていたネタ(Paul Harrisのウィザードツイスト)も綺麗にやってくれた。それの他のオチを2つ教えてあげた。

On Saturday, another man came with his son, also about 11 years old I would guess. This kid also does magic and has come to our bar before. This time he was practicing the Chinese rings.

It has been a while since I did magic for children, so it was quite fun. They seemed to be very nice kids.

土曜日に別のお客さんが息子さんと来た。その子も小学生だと思う。マジックもやっている。前にも来ている。今回、ずっとマジックバーでチャイナリングを練習していた。

子供にマジックを見せるのが久しぶりで楽しかった。いい子供だったし。